‘hospital’ est un terme alternatif pour ‘hosp.’. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.‘hospital’ is an alternate term for ‘hosp.’. It is in one or more of the lines below.
Formes composées hospital | hosp. |
army hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(military medical facility) |
hôpital militaire nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
The wounded were taken to the army hospital. |
field hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(medical camp) |
hôpital de campagne nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
The set up the field hospital a short distance away from the fighting. |
|
L’armée a déployé un hôpital de campagne non loin de la catastrophe. |
|
|
poste médical avancé nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(hospital: garment worn by patient) (pour patient) |
blouse d’hôpital, chemise d’hôpital nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
|
(Can) |
jaquette d’hôpital nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
|
The doctor asked the patient to undress and put on a gown before surgery. |
|
Le docteur demanda à sa patiente de se déshabiller et d’enfiler une blouse (or: chemise) d’hôpital avant l’intervention. |
hospital attendant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(hospital worker, orderly) |
soignant, soignante nm, nf |
|
|
infirmier, infirmière nm, nf |
hospital bed |
(bed for patients) |
lit d’hôpital nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
hospital gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(garment worn by patient) (pour patient) |
blouse d’hôpital, chemise d’hôpital nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
|
(Can) |
jaquette d’hôpital nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
|
Hospital gowns fasten at the back. |
hospital records nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, “jeans,” “scissors.” |
(patient log or archives of a hospital) |
dossiers médicaux nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini “les”. nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
hospital room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(patient’s room in hospital) |
chambre d’hôpital nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
hospital ship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(vessel used as medical facility) |
navire-hôpital nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
After the naval battle the wounded were taken to the hospital ship for treatment. |
in hospital adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, “a tall girl,” “an interesting book,” “a big house.” |
UK (is an inpatient in a hospital) |
à l’hôpital adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute “e” (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute “s” (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont “irrégulières” au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
|
|
hôspitalisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute “e” (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute “s” (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont “irrégulières” au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
in-hospital adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, “a tall girl,” “an interesting book,” “a big house.” |
(taking place in a hospital) |
à l’hôpital adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute “e” (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute “s” (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont “irrégulières” au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
maternity hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(birthing facility) |
maternité nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
|
He visited his wife and new baby at the local maternity hospital. |
|
Il est allé voir sa femme et son bébé à la maternité. |
mental hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
dated (psychiatric institution) (vieilli) |
asile, asile d’aliénés nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
In the past people with psychiatric disorders were locked away in mental hospitals. He spent the last years of his life in a mental hospital after he was diagnosed as schizophrenic. |
|
Autrefois, on enfermait les personnes souffrant de maladie mentale dans des asiles. Il a été diagnostiqué schizophrène et a passé les dernières années de sa vie dans un asile. |
|
(vieilli) |
institut psychiatrique nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Autrefois, on enfermait les personnes souffrant de maladie mentale dans des instituts psychiatriques. Il a été diagnostiqué schizophrène et a passé les dernières années de sa vie dans un institut psychiatrique. |
|
|
hôpital psychiatrique nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Il a été diagnostiqué schizophrène et a passé les dernières années de sa vie dans un hôpital psychiatrique. |
psychiatric hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(institution treating mental disorders) |
hôpital psychiatrique nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Pendant sa dépression, il a fait un bref séjour en hôpital psychiatrique. |
|
(vieux, familier) |
asile nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Il a passé quelque temps à l’asile il y a plusieurs années mais depuis, il va bien. |
|
(familier) |
H.P. , HP nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
Note: prononcé “ache-pé” |
|
Je crois que Pierre est bon pour l’HP… |
|
(officiel) |
établissement public de santé mentale nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
state hospital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(government-owned medical facility) |
hôpital public nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Le chirurgien de l’hôpital public a bien meilleure réputation que son confrère de la clinique voisine. |
|
(ancien, mais a encore cours) |
hôpital civil, hospice civil nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
Le Nouvel Hôpital Civil de Strasbourg a accueilli lundi matin ses premiers patients. |
teaching hospital |
(medical college hospital) |
centre hospitalier universitaire nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
|
(abréviation) |
C.H.U., CHU nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |